OIG.J629izT2DQA.jpeg

Siento haberte amado
sin tu poco aprecio,
quererte tanto y tanto
sin yo saberlo,
siento ser herida,
desgarramiento y desdicha
entre tanto desconsuelo.

Has sido bello barco y ligero que con el silencio de la noche se alejó para amarrar en quién sabe
que otro puerto.

No puedo odiarte,
aunque puedo hacerlo,
no puedo dejar de quererte, aunque para ti solo fui tiempo de calma, diversión y recreo.

Solo puedo seguir amándote
por haberte entregado a mí en cuerpo y alma mientras yo en ti no supe nunca hacerlo.

OIG (3).jpeg

I’m sorry for having loved you without your little appreciation,
caring for you so much without my knowledge,
I feel wounded,
tearing and misfortune, amid so much sorrow.

You’ve been a beautiful and light ship that, with the silence of the night, sailed away to anchor in who knows what other harbor.

I can’t hate you, although I can do it,
I can’t stop loving you, even though for you, I was only a time of calm, fun, and leisure.

I can only continue loving you
for having given yourself to me body and soul while I never knew how to do it in you.

IMG_2023-3-20_9-7-53_164.jpg

Poema propio.
Fuente de la imagen… Propia

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *